xiōng duō jí shǎo
估计事态可能向坏的方面发展;趋势不妙。凶:不吉利。
明 吴承恩《西游记》:“今日且把这慈悲心略收收,待过了此山再发慈悲吧。这去处凶多吉少。”
凶多吉少联合式;作谓语、定语;含贬义。
1.他想到考试不及格,回家后一定"凶多吉少"。
2.妈妈一边收拾行李一边叮嘱他此行凶多吉少,多加提防。
3.他明知道这次出海凶多吉少,但还是精神抖擞地上了阵。
4.他执意要去,此行一定凶多吉少。
5.想到这次的任务凶多吉少,他便不由得心惊肉跳起来。
6.她此时按捺不住自己,料想一定是凶多吉少。
7.你去深圳创业,恐怕是凶多吉少。
8.我看他的病凶多吉少,还是准备好后事吧!
9.明知它的命运凶多吉少,仍送上祝福。
10.现在忐忑不安的心情…我想都凶多吉少了…
bode ill rather than well
(将来を予想して)悪(わる)いことの方(ほう)が多(おお)い
не к добру <добра мало будет>
mehr Bǒses als Gutes verheiβen
présager plus de mal que de bon <être plutǒt de mauvais augure>
刀尖上跳舞;洞庭湖上踩钢丝 | 公鸡给黄鼠狼拜年 | 屎壳郎跌炉灶 | 公鸡给豺狼拜年 | 瞎子掉下崖 | 瞎子跳高 | 洞庭湖上踩钢丝 | 武大郎算卦 | 唐三藏过火焰山 | 武大郎娶妻
九死一生(打一成语) | 福无双至,祸不单行(打一成语)