jiǔ niú èr hǔ zhī lì
九头牛和两只老虎的力气。比喻非常大的力气。
元 郑光祖《三战吕布》第三折:“兄弟,你不知他靴尖点地,有九牛二虎之力,休要放他小歇。”
九牛二虎之力偏正式;作宾语;比喻极大的力量。
1.我花了九牛二虎之力把门斜倚在肮脏的外墙上再俯身拿起垃圾袋的时候,这门突然呯的关上了,吓得我凭空跳起6英尺。
2.我只是想说如果我是一个挣扎在季后赛边缘的球队,我并不确定就真的宁愿球队费尽九牛二虎之力挤进季后赛,而错过了可能拿下救命乐透秀的更大概率——即使是在这样的惨淡新秀年也是如此。
3.你费尽了九牛二虎之力,最后你却只能失败。
4.就实际的角度来看,真的没有什麽好论述的,但他们真的也不需要为了求更好的成绩而费尽九牛二虎之力.
5.当一个女人对你不动心,我们就会求她请她,烦着她,反正使出九牛二虎之力去改变她的心意。
6.2006年,一场普通的冬季风暴就淹没了好几个岛屿,政府费了九牛二虎之力才从成功解救出这些岛屿居民。
7.每个人都使出了九牛二虎之力,劝服那些犹豫不决的参议员们:拿出点骨气、坚持正确的立场。
8.为使上学不迟到,约翰费了九牛二虎之力。
9.乌克兰总理季莫申科称,该国向俄罗斯结算10月天然气账单费了九牛二虎之力。
10.警察费了九牛二虎之力让川流不息的车辆统统停了下来。
strength of nine bulls and two tigers,mighty force
ごく大きい力
неимоверный труд
mit Ach und Krach