shǒu dāng qí chōng
冲:交通要道。比喻最先受到攻击或遭到灾难。
晋 陈寿《三国志 公孙瓒传》裴松之注引《献帝春秋》:“盖闻在昔衰周之世,僵尸流血,以为不然,岂意今日身当其冲。”
首当其冲动宾式;作谓语、定语;指首先受到攻击。
1.今天晚上发生了抢劫事件,北门一带的首富高家首当其冲,损失最重。
2.爱情对我来说毫无价值可言,为了我的事业,我可以放弃一切,而这种廉价的东西,首当其冲。
3.特别是文化人和青年学生,感觉敏锐,首当其冲。
4.欧洲的金融系统首当其冲,欧盟国家如临大敌。
5.在首当其冲的岛屿一线,暴风雨尚未来临。
6.当事实相互抵触时,首当其冲的受害者是妥协。
7.那辆失事车子冲上人行道,站在香烟摊前的男子便首当其冲被压在了轮下。
8.首当其冲的要数台湾各地包装精美又口味地道的点心了。
9.在抗震救灾前线,解放军官兵首当其冲,英勇参加救援的战斗。
10.在扑灭大兴安岭森林火灾的战斗中,人民解放军首当其冲,与烈火进行了殊死的搏斗。
be the first to be affected
真(ま)っ先(さき)に矢面(やおもて)に立つ
первым попасть под удар
die Hauptwucht (eines Angriffs) tragen
le premier à subir le choc <être le premier visé>
堰头上洗脑壳 | 水边盖楼房 | 水龙头下洗脑袋
淋浴(打一成语) | 今日便扶林教头为山寨之主(打一成语) | 八十万禁军谁掌管(打一成语) | 谁先巧称象(打一成语) | 硬着头皮上 (打一成语) | 第一漂(打一成语) | 新官上任闯劲足(打一成语) | 硬抵着头皮撞 (打一成语) | 打头阵(打一成语) | 水龙头下洗头(打一成语)