qíng yǒu kě yuán
原:原谅。从情理上说;有可以原谅的地方。
南朝 宋 范晔《后汉书 霍谞传》:“光之所至,情既可原,守阙连年而终不见理。”
情有可原主谓式;作谓语;含褒义。
1.他虽然开车撞了人,但情有可原,应从轻处理。
2.这事情有可原,你就饶他一回吧。
3.因下大雨而造成了交通堵塞,所以今天迟到情有可原。
4.他犯这样的错误情有可原。
5.老孙工作上的差错事出有因,情有可原。
6.当人们知道了事情的经过,都觉得老李之所以那么做是情有可原的。
7.如果你不知道这件事,还情有可原,但你却是明知故犯。
8.无心之过,情有可原;假如是明知故犯,那可要加重处罚了。
9.我可以理解为爱情里的所有背叛都是情有可原。
10.我善解人意,可能人家情有可原。
pardonable; understandable
простительный <извинительный>
反问当初爱我否 (打一成语,卷帘格)