fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó
佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
宋 朱熹《朱子语类》第30卷:“只不迁不贰,是甚力量,便见工夫,佛家所谓放下屠刀,立地成佛。”
放下屠刀,立地成佛复句式;作谓语;可以分开使用。
1.宰杀猪羊的屠夫,因放下屠刀,立地成佛。
2.人性本善,只要愿意,人们都能放下屠刀,立地成佛。
drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)
悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる
отложив нож мясникá,стáнешь святым
le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre