fù cháo wú wán luǎn
覆:翻倒。翻倒的鸟窝里不会有完好的卵。比喻灭门大祸,无一幸免。又比喻整体毁灭,个体也不能幸存。
南朝·宋·刘义庆《世说新语•言语》:“大人,岂见覆巢之下复有完卵乎?”
覆巢无完卵作定语、分句;比喻整体毁灭,个体不能幸存
汉末孔融在被捕时,要求只拿他一人办罪,保全他的两个孩子。孩子当时对他说:“鸟窝被打翻了,那能不打碎蛋呢?”“覆巢无完卵”指的是灭门之祸,家人亦不得幸免。后泛指事物的整体被毁灭,其中的个体也不可能得到保全。
when the nest is overturned,no egg stays unbrocken―in a great disaster no one can escape unscathed