kōng tóu zhī piào
空头:有名无实的;支票:向银行取款或拨款的票据。指有名无实的支票;不能兑现。现多比喻不能实现的诺言或保证。
邹韬奋《三十年前的民主运动》:“他们以为放出一个‘九年预备’的空头支票,可以缓和空气。”
空头支票偏正式;作主语、宾语;含贬义。
1.在这件事上,他给我开了空头支票。
2.那是一张空头支票,早已过了兑现的日期。
3.他的话向来是空头支票,这次却言副其实了。
4.你再别开空头支票了,只有拿出行动来,我们才能相信你的话。
5.这个商人用空头支票骗了数百万美元.
6.通过的决议不过是张空头支票而已。
7.离最后期限只有一个月时,我们认识到了这些许诺都是空头支票。
8.我知道他是决不会开空头支票的.
9.靠开空头支票什么事也办不成。
10.但这些承诺到头来只是一张空头支票.
counterfeit check
から手形(てがた),不渡(ふわた)り手形
необеспеченный вексель <пустое обещáние>
geplatzter Scheck
chèque sans provision
银行的白纸条 | 银行里发的白纸条
工钱(打一成语) | 飞机上撒传单(打一成语) | 花钱剃秃瓢(打一成语)