cáng gòu nà wū
垢、污:肮脏的东西;纳:容纳。比喻包容坏人坏事。也比喻居上位者有容人之量;能够容忍有损自己的言行。也作“藏污纳垢”。
先秦 左丘明《左传 宣公十五年》:“川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。”
藏垢纳污联合式;作定语;形容坏人聚积的场所。
1.鼓励私人开旅馆是好事,但别让其变成藏垢纳污之所。
2.招待所自他接手后,竟成了藏垢纳污、积聚陋习的地方。
3.这间公寓脏乱不堪,简直是藏垢纳污之地,什么事情都有发生。
4.那家夜总会,环境脏乱差,简直是个藏垢纳污之地。
5.佛门是圣地,岂能允许藏垢纳污,污染这片纯净?
6.党八股是藏垢纳污的场所,反映主观主义和宗派主义倾向。
7.那个水塘简直就是藏垢纳污之地,除了蚊子,谁会喜欢它呢?
8.皇宫内部矛盾重重,那里是帝国内藏垢纳污、最不可告人的地方。
9.那个水塘脏乱不堪,简直就是一个藏垢纳污的地方。
10.绍兴的文化传统独特,非藏垢纳污之地,与报仇雪耻、鸟图腾崇拜紧密相关。
assemble the worst elements of society
悪人(あくにん)や悪事(あくじ)をかくまう
собирáть всю грязь
bǒsen Menschen und Taten Schutz gewǎhren