sǐ bù míng mù
死了也不闭眼。指人将要死之时心里有放不下的事情。多用来形容志向或心愿未能实现;死不甘心。
晋 陈寿《三国志 吴志 孙坚传》:“卓逆天无道,荡覆王室,今不夷汝三族,悬示四海,则吾死不瞑目。”
死不瞑目紧缩式;作谓语、宾语;指死得遗憾。
1.爷爷在生命垂危的时候,还拉着爸爸的手说:“好多问题没有妥善解决,我死不瞑目啊!”。
2.老科学家专志于他的研究,表示如不出成果,死不瞑目。
3.这条路没修好,我死不瞑目啊!
4.祖国还未统一,他死不瞑目。
5.这个年轻母亲,抛下儿子去了,真是死不瞑目。
6.祖国还未统他死不瞑目。
7.问世间情为何物?直教人死不瞑目...
8.假如哥伦布知道他错过了东方国家的话,他会死不瞑目的。
9.最终,她俩不得不成为死不瞑目的屈死鬼。
10.战马腰断塌架,这是武将在战场上最窝囊的事情,也是死不瞑目的悲惨结局。
die with a grievance or everlasting regret
死んでも死に切(き)れない
даже смерть не принесёт мира и покоя
selbst beim Sterben die Augen nicht schlieβen wollen
mourir à regret
鲤鱼下油锅 | 木偶进棺材;鲫鱼下油锅 | 螃蟹的眼睛 | 木偶进棺材 | 吊死鬼瞪眼 | 癞蛤蟆剥了皮
唯将终夜常开眼(打一成语) | 临去秋波那一转(打一成语)