táng yī pào dàn
用糖衣裹着的炮弹。比喻反动派用腐蚀、拉拢、诱惑等手段向无产阶级进攻或进行颠覆活动。
陈登科《风雷》第一部第49章:“不要中了敌人的糖衣炮弹,被人家拉过去。”
糖衣炮弹偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义。
1.甚至它会在管理中成为一颗毫无意义的糖衣炮弹。
2.或者发给他一枚糖衣炮弹,他把糖衣吃了,炮弹又扔了回来。
3.资产阶级一定要腐蚀人,用糖衣炮弹打人。
4.这个想法是为了给表现好的候选人提供经费,避免他们经不住游说者的糖衣炮弹。
5.他没有抵抗住糖衣炮弹的袭击,被犯罪分子拉下了水。
6.还有一个荷兰人托蒂荣格恩认为是糖衣炮弹的的方法,即将广告变得就像节目一样—有些时候人们更愿意去看节目中出现的明星。
7.这种行为真的就像给他们送糖衣炮弹。
8.按照毛泽东同志之风格,此乃资产阶级的糖衣炮弹,好吃得很,直到“蛀牙”。
9.当我们奔波红尘时,难免有糖衣炮弹,诱惑的陷阱。
10.精神的糖衣炮弹打中了一个靶子,就是薄一波。
sugar-coated bullet
糖衣(とうい)砲弾(ほうだん)
снаряд в сáхарной оболочке
verzuckerte Geschoβkugel
元宵里裹爆竹