wān ròu bǔ chuāng
为生活所迫;卖掉还没有收获的新丝新谷;虽然度过眼前的困难;却丢掉了以后的收入。比喻只顾眼前;用有害的方法来救急。
唐 聂夷中《伤田家》诗:“二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。”
剜肉补疮连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
1.债主天天催逼,愁得他无路可走,只得剜肉补疮,去借高利贷来还债。
2.以牺牲环境来换取经济发展,这种剜肉补疮的做法是不可取的。
3.不能挪用公款去还私人的欠债,这样剜肉补疮是要犯错误的。
4.有的农民为了换点零花钱,只好剜肉补疮,把刚下蛋的母鸡拿到农贸市场去卖。
5.现在不做,以后还是要做;不要剜肉补疮,等等。这些都是我们以前听说过的。
6.在回府的路上,吕和也不是没想过通过城中富户筹集军饷问题,但是这不过是剜肉补疮,解决不了根本问题。
7.敷衍者,装头改面,但计目前,剜肉补疮,不问明天;颟顸者,外面完全,内中已溃烂,章奏粉饰,语无归宿。
a makeshift to tide over a present difficulty
肉(にく)をえぐってきずを補(おぎな)う
тришкин кафтáн