zài suǒ bù cí
辞:推辞。表示全部接受;决不推辞。
邹韬奋《经历》:“只须能尽我的微薄的力量,推进或促成这个主张的实现,任何个人的艰险,是在所不辞的。”
在所不辞动宾式;作谓语、宾语;含褒义。
1.为了人民的利益,我赴汤蹈火在所不辞!
2.为了正义事业赴汤蹈火在所不辞。
3.为了国家和民族的利益,即使赴汤蹈火,我也在所不辞。
4.只要是您老交代的事,我赴汤蹈火,在所不辞。
5.为了祖国的富强,即使摩顶放踵,我也在所不辞。
6.为了祖国的安全,我们就是上刀山,下火海,也在所不辞。
7.只要能使他的病好起来,我肝脑涂地,在所不辞。
8.为了革命胜利,纵然粉身碎骨也在所不辞。
9.为人民的事我在所不辞。
10.只要国家需要,即使赴汤蹈火,我们也在所不辞。
will not refuse under any circumstances
決(けっ)して辞(じ)さない
решительно идти на <не отступáть ни перед>
挑拔离间(打一成语) | 家里没别的(打一成语) | 外行话(打一成语) | 房屋外表(打一成语) | 门外谈(打一成语) | 出门方告别(打一成语) | 出庭申诉(打一成语) | 下雨天留客天(打一成语)