yì bù róng cí
义:道义;容:允许。辞:推辞。道义上不允许推辞。
明 冯梦龙《醒世恒言》卷十七:“承姑丈高谊,小婿义不容辞。”
义不容辞主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
1.让那些鳏寡孤独之人皆有所养,是全社会义不容辞的责任。
2.今天来了这么多客人,我就尽地主之谊,送往迎来是我义不容辞的责任了。
3.维护班级荣誉是每位同学义不容辞的责任。
4.支援灾区是我们义不容辞的责任。
5.报效祖国是我们义不容辞的责任。
6.做人要懂得怡然自乐的享受,也需要义不容辞地去担当责任,不能终日异想天开,否则只能贻笑大方。
7.他一向热心公益,对于募款表演,当然是义不容辞的了。
8.做好宣传舆论工作,为这件新生物茁壮成长鸣锣开道,是我们新闻工作者义不容辞的责任。
9.投入急难救助,是每个国民义不容辞的责任。
10.三年同窗,我和小红成了"管鲍之交",现在她有困难,我当义不容辞,共同分担。
The sense of duty admits of no excuse.
道義上(どうぎじょう)拒否(きょひ)できない
не впрáве отказáться <неукоснительный>
etwas auf keinen Fall ablehnen dürfen
se voir dans l'obligation d'accepter une responsabilité
沙和尚挑行李
苦苦挽留(打一成语) | 只可会意(打一成语) | 差点取消发言权(打一成语) | 住口(打一成语)