zhè shān wàng zhe nà shān gāo
比喻对自己目前的工作或环境不满意,老认为别的工作、别的环境更好。
明·李开先《词谑》引刘天民曲:“今日不知明日事,这山望着那山高。”
这山望着那山高作宾语、分句;指不知足。
1.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。
2.我总是这山望着那山高,总是看着日落没两分半的时间就厌烦了,惦记着做下一件事。
3.但是阿森纳的主教练温格依然坚持这桩买卖不会发生,并且以坎贝尔为典型例子回应那些这山望着那山高的人。
4.不要这山望着那山高。身体状态良好。事业和学业:工作上有些进步,逐渐改掉之前一些毛病,例如浮躁,自大等等。
5.你真是这山望着那山高,如果你到我公司工作两天看看,你就知道你现在有多么幸福了。
6.“这山望着那山高”是一句谚语,意思是说我们总是希望得到我们无法拥有的东西。
7.人们习惯认为在别的地方或干别的工作等总比他们的现实处境要富裕一些、幸福一些;这山望着那山高。
8.不少独生子女寄希望于父母长辈的社会关系,眼高手低,“这山望着那山高”。
9.有时候我想在西班牙教书,我可能会更开心一些。但是,你知道,人们总喜欢这山望着那山高!
10.人生规划是必要的,可确保你有针对性地作出优先选择,而不是这山望着那山高。
never be satisfied where one is
бросáться от одного к другому
到了黄山想泰山 | 刚来报到就要跳槽 | 脚登黄山,眼望峨眉
冈比亚(打一常言俗语)