zài jiē zài lì
再:继续;接:接触;厉:即“砺”;磨快。原指雄鸡相斗时;每次交锋前先磨磨嘴。现比喻一次又一次地继续努力。
唐 韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再砺乃。”
再接再厉联合式;作定语、状语;含褒义。
1.我们将再接再厉,製作更精采的节目,答谢大家。
2.得到老师的表扬,更应该再接再厉。
3.老师鼓励我再接再厉,取得更好的成绩。
4.即使学习进步很大,也不该趾高气扬,而应再接再厉。
5.前途固然多艰,但我们要再接再厉,去争取更大的胜利。
6.我们要再接再厉,取得更好的成绩。
7.让我们再接再厉,积极推进国际金融体系改革。
8.你这次段考有点进步,应再接再厉,可别就得意忘形,鬆懈下来了!
9.取得好成绩也不能自满,要再接再厉,不断进
10.我这次没考好,爸爸却让我再接再厉。
continue to exert oneself
努力(どりょく)に努力を重(かさ)ねる
дальнейшие усилия
sich weiter beharrlich bemühen
reprendre la lutte avec une énergie redoublée
万厂长(打一成语) | 连续剧(打一成语)