chī kǔ nài láo
耐:受得起;禁得起。能经受困苦的生活;也禁得起劳累。
朱自清《新中国在望中》:“新中国虽然已在望中,可是得吃苦耐劳,才能到我们手里。”
吃苦耐劳联合式;作定语;含褒义,形容人坚韧不拔。
1.赵校长在教育领域耕耘多年,吃苦耐劳,从不计较个人得失。
2.她秉承庄稼人的传统,吃苦耐劳,十分乖巧懂事。
3.中国人民勤劳勇敢,无论面对多苦多难,都能吃苦耐劳,坚韧不拔。
4.他为人诚恳善良,待人宽厚,吃苦耐劳,还培养了一个优秀的女儿。
5.我具备吃苦耐劳的精神,野心勃勃,目标清晰,知道自己所求。
6.李力吃苦耐劳,工作踏实,深受领导赞赏,是公司的优秀员工。
7.吃苦耐劳不仅是成功秘诀,更是每个追求成功者的必备素质。
8.食指总是遭受外界碰撞,因此它坚韧有力,充分展现了吃苦耐劳的精神。
9.要想做好厨师,首先得热爱这一行,踏实工作,不怕吃苦,具备吃苦耐劳的精神。
10.看完表演与校长讲话,我深受启发。我们要培养吃苦耐劳的精神,方能攻克前行路上的难关。
bear the burden and heat of the day
苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
рабóтать в пóте лицá
Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen
être capable de supporter une vie dure <être bon travailleur et supporter les privations>
黄牛咬黄连