gē gōng sòng dé
颂扬功绩和德行。现多含阿谀奉承的意思。功:功绩。德:德行。
西汉 司马迁《史记 周本纪》:“民皆歌乐之,颂其德。”
歌功颂德联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
1.不是我歌功颂德,这几年村里在你的带领下,变化真大呀!
2.这位大政治家执政后,国家富强,因此人民为他歌功颂德,是十分自然的事。
3.一面民众哀号,一面是官员强迫百姓为他们歌功颂德。
4.过去,一些宫廷文人以歌功颂德为能事,写了许多歌颂君王的宫廷诗歌。
5.听到他舍己救人的事迹,会场上响起一片歌功颂德之声。
6.这种纯为当权者歌功颂德的文章,缺乏文学生命力。
7.他一味地为经理歌功颂德,极尽谄媚之能事,惹人反感。
8.有些主管只喜欢听人歌功颂德,却不愿意接受建言。
9.当权者若只爱听歌功颂德的话,却不爱听真心话,终将被人民唾弃。
10.这些肉麻的歌功颂德之辞,徒然令人生厌。
flattery and exaggerated praise
功績(こうせき)と徳行(とっこう)をほめたたえる,ちょうちんを持(も)つ
петь дифирáмбы
js Verdienste und Wohltaten besingen
louanges flatteuses