rù bù fū chū
敷:足够;出:支出。收入的不够开支的。
清 曹雪芹《红楼梦》第107回:“但是家计萧条,入不敷出。”
入不敷出主谓式;作谓语、定语;含贬义,形容经济困难。
1.他现在已入不敷出了。
2.如果您是位特别讲究吃穿,追赶时髦的人,而这过分的追求又常常弄得您入不敷出,故而烦恼不堪。
3.他成天游手好闲,花钱如流水,难怪会入不敷出。
4.近年来公司入不敷出,后来想办法增加收入,这样财务收支才基本平衡。
5.这个月买了几本好书和两件衣服,我的手头明显感到入不敷出了。
6.老王的收入微薄,又要养活一家五口,实在是入不敷出。
7.有的家庭本来收入不丰,但为了表面的“礼”,却不得不省吃俭用,甚至入不敷出。
8.在安排家庭经济时,应该宽打窄用,以免入不敷出。
9.由于工作环境差、入不敷出,我国的大部分乡村卫生员已改行或外出打工去了。
10.只要我认真地活过,无愧地付出过,人们将无权耻笑我是入不敷出的傻瓜,也不必用他的尺度来衡量我值不值得。
live beyond one's salary
収支(しゅうし)相償(あいつぐな)わない
доходы не покрывáют расходы
die Einnahmen kǒnnen die Ausgaben nicht decken
les recettes ne couvrent pas les dépenses
吃瓜籽上厕所;坐马桶嗑瓜子 | 叫花子拉肚子 | 茅屎里嗑瓜子 | 坐马桶嗑瓜子
躲进小楼成一统(打一成语)