天网恢恢

首页 / 天网恢恢
天网恢恢

  • 色彩
    中性成语
  • 结构
    主谓式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCC式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

tiān wǎng huī huī

释义

比喻作恶的人一定难逃惩罚

出处

《老子》:“天网恢恢,疏而不失。”

用法

天网恢恢作宾语、定语;常与“疏而不漏”连用。

典故
  • 春秋时期,大哲学家老子认为人世上的一切都是命中注定,命运已经安排好了的东西,人们想改变它是不可能的,只能顺从自然的摆布,不要去争取,这样反而得不到什么好处,说不定还会有害处,这就叫天网恢恢、疏而不漏
造句

1.天网恢恢,疏而不漏,任何犯罪分子都休想逃脱。

2.最近通过全国统一行动,一大批在逃犯被缉拿归案,真是天网恢恢,疏而不漏。

3.天网恢恢,疏而不漏,这群歹徒一定会被绳之以法的。

4.这个横行不法的大盗,终于被捉拿归案,真是天网恢恢,疏而不漏。

5.他杀人后就逃走了,殊知天网恢恢,疏而不漏,终于还是被捕归案。

6.真是天网恢恢,疏而不漏,这个隐藏了十几年的杀人犯终于被逮捕归案了。

7.天网恢恢,疏而不漏,公安人员只用了两个小时就抓住了这个持枪在逃犯。

8.有此上士,则必天网恢恢,疏而不漏!

9.经过一番鸡飞狗跳之后,李辰逸完美落网,俗话说天网恢恢疏而不漏就是这个道理。

10.这批死有余辜的歹徒终于被制裁了,真是天网恢恢,疏而不漏!

成语翻译
英语:

The mills of God grind slowly.

日语:

天網(てんもう)は大(おお)きくて疎(まばらか)だが,悪人(あくにん)はこの網(あみ)から逃(のが)れられない

俄语:

не уйти от кары справедливости

德语:

Gottes Mühlen mahlen langsam (aber trefflich klein)

天字开头的成语
  • 释义:原形容天地的广大,后形容恩德极深厚。也比喻事情的艰巨、严重,关系的重大。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:不知道天高地厚的我便产生了一套自己的赚钱方案。
  • 释义:比喻不得好死。常用作骂人或赌咒的话。
  • 色彩:贬义成语
  • 造句:混蛋天打雷劈的水!为什么你刚才不告诉我水这么热呢?
  • 释义:比喻两者相差极大。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:吉姆今天骑的摩托车和他之前骑的那台脚踏车相比真是天差地远
  • 释义:迥:远。形容极其高远。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:旧指恶有恶报。
  • 色彩:中性成语
恢字结尾的成语
  • 释义:恢恢:宽广的样子。天道公平,作恶就要受惩罚
  • 色彩:中性成语
up