wén fēng bù dòng
一点儿也不动。形容没有丝毫损坏或改变。
清 曹雪芹《红楼梦》第29回:“偏生那玉坚硬非常,摔了一下,竟文风不动。”
文风不动偏正式;作谓语、定语;形容没有丝毫损坏或改变。
1.尽管外面闹翻了天,他在屋子里依然文风不动,照旧读他的书。
2.尽管外面闹翻了天,他在屋里仍然文风不动,照旧读他的书。
3.推销员把玻璃钢碗在水泥地上狠摔了几下,那碗竟然文风不动,从而吸引了许多顾客。
4.她们头顶的树叶文风不动,知了叫的烦躁尖锐,沙沙的粘虫屎,掉到地上上来。
5.他用力拽,羊文风不动,再拽,仍然没有功效。
6.宝玉忙至他房内,只见龄官独自倒在枕上,见他进来,文风不动。
7.高原的气候,真叫人无从捉摸。忽而喜,忽而怒;忽而风满天,忽而安静得文风不动。
8.只是没想到,那椅子砸是砸在了大傻身上,可是却砸碎了,大傻依然文风不动。
9.武云嘴角露出一丝冰冷的笑意,双眼半眯,盯着那越来越近的血红色巨爪文风不动。
10.一道青蓝色的闪光过后,还是那个拔剑的动作,似乎根本就没有拔出过剑一样,文风不动,随即从她嘴里吐出两个清晰的字体。
absolutely still
微動(びどう)だにしない
как вкопанный <спокойный>
absolument immobile
八股旧飞(打一成语)