摇身一变

首页 / 摇身一变
摇身一变

  • 色彩
    贬义成语
  • 结构
    连动式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

yáo shēn yī biàn

释义

摇晃一下身子;就改变了身份。形容变化得快。旧小说中指有神通的人用法术使自己变成别的形体。

出处

明 吴承恩《西游记》第二回:“悟空捻着诀,念动咒语,摇身一变,就变做一科(棵)松树。”

用法

摇身一变连动式;作谓语;含贬义。

造句

1.自从在《每日秀》节目中摇身一变成为苏珊?波伊尔后,英国首相戈登?布朗在美国的人气意外大涨。

2.在德国,常规的广告柱子摇身一变成为熄灭的巨型香烟,鼓励烟民戒烟。

3.在梦里,我摇身一变成了美国历史上最年轻的主席顾问。

4.有些不端行为在得到制度许可后,摇身一变成了正常动作,例如,当任意球飞来时,门口势必会发生冲撞和阻挡。

5.但是当要见客户的时候,你就摇身一变成为一位财务经理了,至少你也得穿一件优质的衬衫吧。

6.短短几年时间,罗安达摇身一变,成了全球物价最高的城市。

7.毕竟谁能保证两个亏钱的企业仅仅因为合并就摇身一变成为摇钱树?

8.很多美国人认为,这个案子牵涉到一个剃了光头的前特工摇身一变为外交家,这位外交家在当两名巴基斯坦人正在对他实施抢劫时自卫开枪。

9.短短一个世纪,中国从一文不名的穷小子摇身一变成了世界银行家,而欧洲正截然相反。

10.如今,这家电器业销售巨头摇身一变,成为了工作场合变革的引领者。

近义词
反义词
成语翻译
英语:

give oneself a shake and change into another form

日语:

変艖(へんしん)する,ぱっと変(か)わる

俄语:

срáзу же изменить свою позицию <перевоплотиться>

法语:

se métamorphoser en

摇字开头的成语
  • 释义:鼓舌:嚼舌头;指诡辨。摇动嘴唇;鼓动舌头。形容利用口才进行煽动或游说。
  • 色彩:贬义成语
  • 造句:他到处摇唇鼓舌,说得人家晕头转向,以骗取信任。
  • 释义:呐喊:奋力激呼。指古代作战时;摇动旗子;大声喊杀助威。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:这样奇异的山水,竟产生不了卓特的青年,没有冲锋陷阵的骁将,只有摇旗呐喊的小卒!
  • 释义:摇:动;触:触犯。摇一下手就触犯禁令。比喻法令繁琐苛刻。
  • 色彩:贬义成语
  • 释义:①摇动着脑袋;摆动着尾巴。形容悠然自得的样子。②摇晃着脑袋;摆动着身体。形容轻狂得意的样子。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:我家的小狗见了熟人就摇头摆尾非常可爱。
  • 释义:乞:乞求;怜:怜悯;爱怜。原指狗摇着尾巴讨主人的欢喜。后形容卑躬屈膝地向别人谄媚讨好;希望得到一点儿好处。
  • 色彩:贬义成语
  • 造句:那条狗向那少年摇尾乞怜
变字结尾的成语
  • 释义:临到时机制定应变计划
  • 色彩:中性成语
  • 释义:面临危难时紧急应变
  • 色彩:中性成语
  • 释义:临到时机制定应变计划
  • 色彩:中性成语
  • 释义:喻书法气势壮盛而善于变化。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:《易·干》:“飞龙在天……云从龙。风从虎,圣人作而万物睹。”又《革》:“大人虎变。”孔颖达疏:“损益前王,创制立法,有文章之美,焕然可观,有似虎变,其文彪炳。”后遂以“龙行虎变”喻帝王革故鼎新,创制建业。
  • 色彩:中性成语
up