huí guāng fǎn zhào
日落时由于反射作用而发生的天空中短时间发光的现象。比喻人临死前忽然一阵短暂的神志清醒或精神兴奋。也比喻事物衰亡前出现的短暂的兴旺现象。
元·杨景贤《刘行首》第三折:“弃死归生,回光返照。”
回光返照比喻没落以前的景象;如人临死前精神忽然兴奋、神志忽然清醒。也比喻旧事物灭亡以前的短暂繁荣兴旺。一般作谓语、定语、状语。。
1.尽管老太太今天精神特别好,又想吃东西,可儿女们清楚这只是回光返照而已。
2.看来老伯昨天的好转,是回光返照,你还是替他准备后事吧。
3.看来他的确不行了,现在断断续续地说话,那是回光返照啊!
4.看来老伯病情突然好转,可能是回光返照,你替他准备后事吧。
5.谁也不知道他突然的清醒是回光返照,以为没事了。但不到两个小时,他就与世长辞了。
6.小阳春是回光返照,把今年的需求已经消化掉了.
7.这并非不正常,有人对我说,这种恢复通常是临终前的回光返照。
8.突然有一天她精神特别好,我听说过回光返照,难道红嘴鸥就要离我而去吗。
9.日月合井,金木和合,回光返照,返观内视。
10.一瞬间我有了一种爱情死透前,回光返照的感觉。
brief glow of health before passing away
послéдние проблески жизни
derniers sursauts de vie à l'agonie
汽车亮了尾灯
归来每日斜(打一成语) | 归时常对空山月(打一成语) | 归来看取明镜前·蕉心格(打一成语) | 马蹄催趁明月归·蕉心格(打一成语) | 倒车镜(打一成语) | 满船空载月明归(打一成语) | 柳絮飞来片片红(打一成语) | 衣锦还乡(打一成语)