ná shǒu hǎo xì
拿手:擅长。原指演员最擅长的剧目。后用来形容最擅长的本领。
茅盾《子夜》十七:“制造空气是老赵的拿手好戏!他故意放出什么托拉斯的空气来,好叫人们起恐慌。”
拿手好戏偏正式;作主语、宾语;用于称赞人。
1.他的拿手好戏就是看风使舵。
2.弹吉它是他的拿手好戏。
3.说相声是他俩的拿手好戏,你和他俩比那差远啦!
4.跑外交是他的拿手好戏,你只管让他去干,错不了的。
5.说相声是牛群的拿手好戏。
6.说相声是我班文艺委员的拿手好戏。
7.男人的拿手好戏是撒谎,女人的拿手好戏是撒娇。
8.女人的看家本领是撒娇;男人的拿手好戏是撒谎。
9.他的拿手好戏是演奏日本民简演歌,弹奏风格淳厚温和,炉火纯青。
10.推销术和广告术是美国人的拿手好戏。
what one most excels in
十八番,得意の芸 <技術がすぐれている>
коронный номер
Spezialitǎt
关老爷使大刀 | 山猴爬树 | 关公舞大刀 | 张天师捉妖 | 张飞卖酒 | 关云长耍大刀 | 梅兰芳唱(霸王别姬》 | 山西猴子河南人耍 | 杂技团里的演员 | 猴子爬树
优秀木偶剧 (打一常言俗语四字) | 用指头有利于吃豆腐(打一成语) | 十指耍尽千般巧(打一成语) | 捕快喜欢开玩笑(打一成语) | 优秀木偶剧(打一常言俗语) | 飞燕身轻掌上舞(打一成语)