pín bìng jiāo jiā
交:一齐;同时;加:压上。贫困和疾病一齐压在身上。
清 曹雪芹《红楼梦》:“暮年之人,那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出了那下世的光景来。”
贫病交加主谓式;作谓语、状语;形容生活境况非常艰难。
1.我外出谋事,母亲一人在乡下,贫病交加,苦捱岁月。
2.在一次航海旅行当中,原本风平浪静的海面上突然下起了磅礴的大雨,这场大雨整整延续了数十天,就在船上的人们感到绝望的时候,原本在乘客面前表现羞怯的一位贫病交加的老乞丐却表现出了惊人的冷静,他走到水手长身边悄悄耳语了几句,只见水手长立刻服从命令,工作了起来,直到人们获救并到达陆地的那一天,人们才知道,他是一位经验丰富的老船长。
3.沈秀水先生晚年,孑然一身,贫病交加,死于北京西郊。
4.这位老人无亲无故、贫病交加,最后悲惨地死了。
5.在候车室里,一位贫病交加的老妇人,引起了人们的恻隐之心,大家不约而同地向她伸出了援助之手。
6.贫病交加的朱自清,宁肯饿死,也决不吃嗟来之食。
7.贫病交加的朱自清,宁肯饿死,也决不吃嗟来之食的骨气,永远值得赞扬。
8.克莱在巴西贫病交加,也历尽磨难。
9.因贫病交加,次男和三女都只活1岁多就夭折了。
10.陈独秀贫病交加,与潘兰珍、嗣母谢氏相依为命,十分艰难。
sick as well as poor
страдать от нужды и болезни