贫病交加

首页 / 贫病交加
贫病交加

  • 色彩
    贬义成语
  • 结构
    主谓式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

pín bìng jiāo jiā

释义

交:一齐;同时;加:压上。贫困和疾病一齐压在身上。

出处

清 曹雪芹《红楼梦》:“暮年之人,那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出了那下世的光景来。”

用法

贫病交加主谓式;作谓语、状语;形容生活境况非常艰难。

造句

1.我外出谋事,母亲一人在乡下,贫病交加,苦捱岁月。

2.在一次航海旅行当中,原本风平浪静的海面上突然下起了磅礴的大雨,这场大雨整整延续了数十天,就在船上的人们感到绝望的时候,原本在乘客面前表现羞怯的一位贫病交加的老乞丐却表现出了惊人的冷静,他走到水手长身边悄悄耳语了几句,只见水手长立刻服从命令,工作了起来,直到人们获救并到达陆地的那一天,人们才知道,他是一位经验丰富的老船长。

3.沈秀水先生晚年,孑然一身,贫病交加,死于北京西郊。

4.这位老人无亲无故、贫病交加,最后悲惨地死了。

5.在候车室里,一位贫病交加的老妇人,引起了人们的恻隐之心,大家不约而同地向她伸出了援助之手。 

6.贫病交加的朱自清,宁肯饿死,也决不吃嗟来之食。

7.贫病交加的朱自清,宁肯饿死,也决不吃嗟来之食的骨气,永远值得赞扬。

8.克莱在巴西贫病交加,也历尽磨难。

9.因贫病交加,次男和三女都只活1岁多就夭折了。

10.陈独秀贫病交加,与潘兰珍、嗣母谢氏相依为命,十分艰难。

成语翻译
英语:

sick as well as poor

俄语:

страдать от нужды и болезни

贫字开头的成语
  • 释义:贫穷和疾病一起压在身上。
  • 色彩:贬义成语
  • 释义:家境贫穷,却以获得知识、懂得道理为乐事。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:身处贫贱,但很自豪。指贫贱的人蔑视权贵。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:指话多而尖酸刻薄,使人厌恶。
  • 色彩:贬义成语
  • 释义:贫困时结交的知心朋友。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:所以有人说贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。
加字结尾的成语
  • 释义:把恶毒的语言加到别人身上。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:甚至有人对他恶语相加,嘲讽他进复赛只是为炫耀赞助商赠鞋。
  • 释义:形容非常懊悔。恨:遗憾;交加:一起出现。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:王亚樵的一席话,令林若兰震动、惊恐,继而悔恨交加
  • 释义:又是打雷,又是闪电。交加:一起袭来。两种事物同时或错杂出现。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:那一夜雷电交加,下了一场暴雨。
  • 释义:交加:聚集。悲伤和喜悦的心情交织在一起。意为纠结。一边开心,一边难过。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:大风暴雨一齐袭来。形容天气十分恶劣
  • 色彩:中性成语
  • 造句:难以想象,他是怎样渡过那风雨交加的日子的。
up