pò jìng chóng yuán
比喻夫妻失散后重新团聚或决裂后重新和好。
宋 李致远《碧牡丹》:“破镜重圆,分钗合钿,重寻绣户珠箔。”
破镜重圆主谓式;作谓语、宾语;含褒义。
1.我很想看到苏联破镜重圆。
2.相隔数十年后,他们虽然破镜重圆,但恍如隔世。
3.他们双方都相当坚持,看来破镜重圆的机会不大。
4.历经千辛万苦,这对战火鸳鸯终于破镜重圆了。
5.一段婚姻破镜重圆会需要很长时间。
6.三个月后,夫妻二人破镜重圆。
7.她家人仍盼望有一天这对离婚夫妇能破镜重圆。
8.这对夫妻经十年离散,今天得以破镜重圆,不禁悲喜交集,抱头痛哭。
9.他们夫妇俩终于破镜重圆了。
10.他的父母已离婚多年,最终还是破镜重圆了。
reunion of a couple after an enforced separation or rupture
離散(りさん)した夫婦(ふうふ)が再(ふたた)びだんらんすること
встреча супругов после разлуки