pō shuǐ nán shōu
相传汉朱买臣因家贫,其妻离去,后买臣富贵,妻又求合。买臣取水泼洒于地,令妻收回,以示夫妻既已离异就不能再合。后用以比喻不可挽回的局面。
金·董解元《西厢记诸宫调》第六卷:“已装不卸,泼水难收怎奈何?”
泼水难收作宾语、定语;指不可挽回的局面。
1.自古云泼水难收,人逝不返,你怎么还说这等虚言,惑乱人心,是何道理!
2.只是泼水难收,她只好伸了一下那小巧玲珑的舌头,赶忙打起了招呼。
3.‘泼水难收,人逝不返’,你怎么还说这等虚言,惑乱人心,是何道理!
4.有道是泼水难收呵!话一旦说出口,想改口可就难了!先确定应对原则。
5.虽然经我几次牵线搭桥,但均无效果,看来爸爸妈妈离婚这件事已是泼水难收了。
6.西门庆知道说溜了嘴,但话已出口,如泼水难收,只得半威胁半哄骗地说“自古有云量小非君子,无毒不丈夫。
7.喜的是若是雪琦儿猜测准了,药圣王出手相救,天下再难的事儿也会理出眉目来;怕的是一旦雪琦儿说错了,泼水难收,药圣王袖手旁观,再请他出手也是不可能的。
What is lost is lost.
发(打一成语)