chái láng dāng dào
豺、狼:两种凶残的野兽;当:正当;当道:横在路中间挡路。豺狼两种凶残的野兽横在道路中间。比喻残暴的人掌权得势或违法横行;也作“虎狼当路”。
汉 荀悦《汉纪 平帝纪》:“豺狼当道,安问狐狸!”
豺狼当道主谓式;作宾语、定语;比喻坏人当权得势。
1.在那黑暗的年代,豺狼当道,百姓生活艰难,衣不蔽体,食不果腹。
2.在那个豺狼当道的旧社会,人们勇敢地站出来,掀起革命浪潮。
3.乱世之中,一旦豺狼当道,百姓生活更是雪上加霜。
4.对于那种总爱欺压他人、豺狼当道的人,我们需要格外警惕。
5.在那个豺狼当道的年代,穷苦百姓受尽压迫,生活毫无希望。
6.这些人行为如同豺狼当道,非常霸道,你必须要多加小心。
7.他行为不端,欺瞒上级,简直就是豺狼当道,无恶不作!
8.如今世道险恶,豺狼当道,面对不公也只能默默忍受。
9.公司内部现在豺狼当道,形势严峻,先忍耐一下,确保自身安全吧!
10.在旧社会,豺狼当道,穷苦人受尽欺凌,无处伸冤。
bad person in power
極悪非道(ごくあくひどう)のものが権力(けんりょく)を握(にぎ)っている
des gens cruels,méchants sont au pouvoir