chéng huáng chéng kǒng
诚:确实;惶:害怕;恐:畏惧。原指封建官吏给皇帝上奏章时用的客套话;表示敬畏而又惶恐不安;现形容尊敬、服从或泛指心中有愧而恐惧不安。
南朝 宋 范晔《后汉书 杜诗传》:“诗自以无劳,不安久居大郡,求……奉职无效,久窃禄位,令功臣怀愠,诚惶诚恐。”
诚惶诚恐联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,带有幽默或讽刺的意味。
1.老李怀着诚惶诚恐的心情迎上去,小心翼翼地向对方打招呼。
2.每次想起见首长时你诚惶诚恐的样子,我就忍不住笑出声。
3.在老师面前,我们不必过分紧张,诚惶诚恐。
4.瞧他那副见到领导就诚惶诚恐的模样,真是令人反感。
5.老人一生谨慎行事,稍有动静就诚惶诚恐,时刻替他人与自己担忧。
6.看他那诚惶诚恐的模样,真是让人心里不舒服极了!
7.帮助同学时要心怀敬畏,诚惶诚恐,不能掉以轻心。
8.时至今日,我对威尔逊敬畏不已,诚惶诚恐,言听计从。
9.这次召唤让他们倍感紧张,诚惶诚恐,迅速赶来不敢稍有耽搁。
10.我像个不识字的婴儿,内心诚惶诚恐,沉默羞涩地坐在那里。
really afraid and trembling
恐(おそ)れ蕑(い)ってびくびくするさま,うやうやしくかしこまるさま