洗心革面

首页 / 洗心革面
洗心革面

  • 色彩
    中性成语
  • 结构
    联合式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

xǐ xīn gé miàn

释义

洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。

出处

晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”

用法

洗心革面联合式;作谓语;含褒义。

造句

1.出狱后,他决定洗心革面,重新做人。

2.他的爸爸由于触犯法律被囚禁多年,如今已经洗心革面,改邪归正了。

3.三年不见,没想到在他这消失的三年里,他洗心革面,完全改造出了一个全新的他。

4.只要你能洗心革面,大家一定会原谅你的。

5.想参加舞会的爸爸也赶紧洗心革面沐猴而冠,换上皱巴巴的西装后“英俊”得惨不忍睹。

6.他能洗心革面,不再做伤天害理的事,家人感到十分欣慰。

7.对犯罪分子进行劳动改造,是为了使他们洗心革面,重新做人。

8.经过这次教训,他决定洗心革面,不再沉迷于赌博。

9.前些日子看到过他,知道他好好工作了,看来他已洗心革面,再不赌博了。

10.他终于意识到自己赌博所带来的严重后果,决心要洗心革面的他和之前闹僵的家人再次握手言欢。

成语翻译
英语:

turn over a new leaf

日语:

心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する

俄语:

внутренне переродиться

德语:

sich zum Besseren bekehren

法语:

réformer à fond sa conduite

洗字开头的成语
  • 释义:把脖子洗净,伸到刀下受斩。比喻等待灭亡。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:见“洗垢求瘢”。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:比喻清晰明白。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:把手洗干净休息了。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:见“洗手奉职”。
  • 色彩:中性成语
面字结尾的成语
  • 释义:喻改变身份。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:犹改头换面。比喻只改外表和形式,内容实质不变。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:满头满脸沾满尘土的样子。也形容懊丧或消沉的神态。
  • 色彩:贬义成语
  • 造句:开心一点吧,何必这么灰头土面的。
  • 释义:鸠:斑鸠;鹄:天鹅。像斑鸠的形体(腹部低陷;胸骨空出);像黄鹄的脸面(苍黄而瘦削)。形容身体瘦削;面容憔悴。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:比喻趁机行事。
  • 色彩:中性成语
up