gǎi xié guī zhèng
从邪路上回到正路上来。指不再做坏事。
宋 释道原《景德传灯录》:“今可舍邪归正以入佛乘。”
改邪归正连动式;作谓语、宾语;含褒义。
1.坏人若能改邪归正,我们应当给予他重新做人的机会。
2.她已经改邪归正,过去的错误不应再提,别再称她为残花败柳。
3.据他所述,他首先做的事情就是规劝她改邪归正。
4.这几个镇上曾经的混混,在干警的劝导下,最终改邪归正了。
5.只要他们能够改邪归正,我便感觉世界都变得美好了。
6.你必须及时改邪归正,否则终将一步步走向无尽的深渊。
7.虽然他曾误入歧途,但现在已改邪归正,重新做人。
8.她曾是小偷,但经警察教导,如今已改邪归正,走上正道。
9.一个曾经误入歧途,现已改邪归正的人,我们应热烈欢迎,摒弃偏见。
10.在他的耐心引导下,许多误入歧途的少年都成功改邪归正了。
stop doing evil and reform oneself
邪道(じゃどう)から正道(せいどう)に立(た)ち返(かえ)る
вернуться на прáвильный путь <исправиться>
sich vom Bǒsen zum Guten wenden
corriger ses erreurs et rentrer dans le droit chemin
牛魔王学好 | 拆口袋做衣襟 | 拆口袋做大襟 | 弯镰打菜刀