guā mù xiāng kàn
去掉旧的看法;用新眼光看待。
晋 陈寿《三国志吴志 吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”
刮目相看偏正式;作谓语、宾语;用于取得显着成绩。
1.王锺初次执导金手指,叫人刮目相看。
2.士别三日,即更刮目相看。
3.他的成就使许多人刮目相看。
4.他的球技令我们对他刮目相看。
5.不能制造令人刮目相看的电视机,录象机。
6.不出数年,这个市场已令人刮目相看。
7.我一定要做到更好,让以前看不起我的人对我刮目相看。
8.他平时沉默寡言,此番石破天惊的话语,令人刮目相看。
9.啊,这孩子对你刮目相看啦!
10.本月摩羯座的聪明才智很是让同辈人刮目相看。
look at sb. with new eyes
刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る
по-нóвому смотрéть
jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen
considérer avec un nouveau point de vue
乌鸦照镜子