wěn zhā wěn dǎ
稳稳当当;有把握地作战。也比喻有把握、有步骤地工作。
清 刘坤一《书牍》:“现在郑军既已到齐,仍须稳扎稳打,不可轻进求速。”
稳扎稳打联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
1.他不声不响但稳扎稳打地不让汉纳再作首席政治施惠人。
2.这一仗,我军采取了步步为营、稳扎稳打的战术。
3.上届篮球冠军队教练以骄者必败来告诫队员,要求队员稳扎稳打,这次终于卫冕成功。
4.与其暴赢,不如缓进,稳扎稳打地积累资产。
5.为了搞好这次活动,我们还是要稳扎稳打,切不可操之过急。
6.做生意还是以稳扎稳打,步步为营为贵,不能得意忘形。
7.做生意应稳扎稳打,虽然发展慢一点,但总比冒险急进的好。
8.在这次围棋比赛中,他始终采取稳扎稳打的策略,以高人一筹的技术赢得了胜利。
9.搞经济工作,绝不能头脑发热,盲目冒进,而应稳扎稳打,一步一个脚印。
10.这次比赛我们一定要稳扎稳打。
go ahead steadily and strike sure blows
一歩一歩(いっぽいっぽ)着実に物事(ものごと)を進(すす)める
уверенно продвигаться вперёд
sich Schritt um Schritt vorwǎrtskǎmpfen
八磅大锤钉钉子 | 板上钉钉子 | 铜板上钉铆钉 | 揪着木桩打水 | 八磅锤子要钉子