chuí tóu sàng qì
垂头:耷拉着脑袋;丧气:失去志气;情绪低落。耷拉着脑袋;有气无力。形容失意懊丧的样子。
唐 韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气,上手称谢。”
垂头丧气联合式;作谓语、定语、状语;形容受挫折无精打采的样子。
1.考试成绩不佳,晓明心情低落,垂头丧气地走进家门。
2.看你垂头丧气的样子,高考落榜不是终点,别因此否定自己的未来!
3.妈妈鼓励他,别垂头丧气,振作起来面对新挑战。
4.篮球赛输了,同学们垂头丧气,张勇一笑话,瞬间烟消云散。
5.千万别垂头丧气,就算失去全部,未来仍在你的手中。
6.垂头丧气的俘虏,仿佛一只无精打采的流浪犬。
7.看他那垂头丧气的模样,我想他需要更多的鼓励与支持。
8.篮球比赛失利,同学们都垂头丧气,懊恼不已。
9.失败了别垂头丧气,成功了也别骄傲自满,保持平常心。
10.骄傲的兔子输掉比赛后,顿时垂头丧气,黯然离开了赛场。
down in the hip/hips
がっかりしてうなだれる,意気消沉(いきしょうちん)
повéсить гóлову
den Kopf hǎngen lassen
abattu
被打败的公鸡 | 输了的赌徒 | 高粱秆上挂个破皮球 | 高粱杆上挂个破气球 | 霜打的麻叶 | 挨了棒的狗 | 斗败的公鸡
临死打瞌睡(打一成语)