yǐ yuàn bào dé
怨:仇恨;报:报答;回报;德:恩惠。指忘恩负义;反而加害于人。
《国语 周语中》:“以怨报德,不仁。”
以怨报德偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
1.他从未亏待过谁,可有的人却以怨报德,甚至要置他于死地。
2.西安事变期间,张学良护送蒋介石回去,蒋介石以怨报德,把张学良将军扣下当人质。
3.他帮了她的忙,她不但没感谢,反而以怨报德。
4.他帮了她的忙,她不但没感谢,反而以怨报德,真是小人!
5.西安事变期间,张学良护送蒋介石回去,蒋介石以怨报德,把张学良将军扣下作人质。
6.他曾经帮助过她,而她却以怨报德.
7.以怨报德的人,绝不会宽恕别人.
8.主破祖先遗业,或有以怨报德的趋势.
9.但是我们也应该明白,每个人包括我们都有自私的一面,事过境迁,爽信食言者比比皆是,忘恩负义以怨报德者又算什么稀罕。
10.无论是谁,如以怨报德,就应该是人类的公敌,不知报恩的人,根本不配活在世上。乔纳森·斯威夫特。
return evil for good
恩(おん)をあだで返(かえ)す
воздавáть злом за добро
rendre le mal pour le bien
拉完磨子杀驴 | 病好打太医 | 狼吃东郭先生 | 犊子踢牛婆(母牛) | 猫头鹰吃娘 | 病好打太医(医生) | 念完经打和尚 | 下轿打轿夫 | 过河打船工 | 念完了经打和尚