tí xīn diào dǎn
吊:悬着;不塌实。心和胆好像悬起来;不塌实。形容十分担心或害怕。
明 吴承恩《西游记》第17回:“众僧闻得此言,一个个提心吊胆,告天许愿。”
提心吊胆联合式;作谓语、宾语、状语;含贬义。
1.听过这个恐怖的故事后,小东终日提心吊胆,草木皆兵。
2.自从做了那件事后我整天提心吊胆的,毫无安宁可提了。
3.听说那个可怕的故事后,我整天都提心吊胆的。
4.由于害怕别人报复,他整天的都提心吊胆,食不下咽。
5.因为听了那个可怕的故事,他总是提心吊胆。
6.在那兵荒马乱的年代,她带着五个孩子,整天提心吊胆地过日子。
7.考试分下来后,我提心吊胆的回了家。
8.文革浩劫,有多少人整日提心吊胆,寝不安食。
9.旧社会,矿工下井就像下地狱,妻子在家每天都提心吊胆地盼着丈夫平安回来。
10.山路上,一块块醒目的路标接踵而来,叫人提心吊胆。
hold one's breath
びくびくする,気(き)が落(お)ちつかない
быть в стрáшной тревоге
in groβer Furcht vor etwas sein
être dans les transes
瞎子过桥 | 门背后挂死人 | 下雪天过独木桥 | 胆小鬼走夜路 | 掂着猪下水(可食的猪内脏)过独木桥 | 端着鸡蛋过独木桥 | 给老虎医病 | 瞎子过索道 | 半天云里踩钢丝 | 大街上掂杂碎
比干缘何落马死,勾践因此可吞吴(打一成语)