míng zhū àn tóu
原意是明亮的珍珠,暗里投在路上,使人看了都很惊奇。比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西落入不识货人的手里。
西汉 司马迁《史记 鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者。何则?无因而至前也。”
明珠暗投主谓式;谓语、宾语、定语;。
cast pearls before swine
晶莹的泪,悄悄的落(打一成语) | 晶莹的泪,悄悄地落 (打一成语)