dōng shān zài qǐ
东晋时谢安退职后曾在会稽东山隐居(今浙江上虞县);后来又出任要职。现以此比喻隐退后再度任职或失势后又重新得势。
唐 杜甫《暮秋……呈苏涣侍御》:“无数将军西第成,早作丞相东山起。”
东山再起偏正式;作谓语、定语;指重新得势。
1.失败并不可怕,怕的是失去再次站起的勇气,失去东山再起的斗志。
2.日本军国主义企图掩盖侵略历史,妄想东山再起,简直是白日做梦。
3.相反,化悲愤为动力,需藏匿悲情,策划行动,积力待发,期待东山再起之时。
4.今天的安排是为了蓄势待发,待时机一到,便可东山再起。
5.今年考试虽失利,但我不会气馁,准备明年卷土重来,东山再起。
6.别再抱怨,找出失败根源,方能更好地东山再起。
7.他有着不屈不挠的精神,定是在蓄势待发,期待东山再起之时。
8.抛却过往,重新启航,期待我们东山再起的那一天。
9.我虽不完美,但我愿在你挫败时助你东山再起,在你成功时伴你共登顶峰。
10.只要不向失败低头,每个人都有东山再起的希望和机会。
return to power
再起(さいき)する,もとの勢力(せいりょく)をもり返す
вновь появляться на арéне
wieder ans Ruder (od. an die Macht) kommen
retour au pouvoir
主峰继续上升(打一成语) | 重根(打一成语) | 夕阳西下几时回(打一成语)