zì tóu luó wǎng
比喻自己进入圈套。也比喻自己找死或自己上当。
三国 魏 曹植《野田黄雀行》:“不见篱间雀,见鹞自投罗。”
自投罗网主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
1.我们设下十面埋伏,专等敌人自投罗网。
2.自投罗网这事,如果干得好,就叫结婚!
3.我们在这里守株待兔是没有用的,那个小偷不会自投罗网的。
4.恶徒已布下天罗地网,你千万勿自投罗网!
5.敌人自投罗网,陷入我军的包围圈。
6.且让我来想个妙计,让歹徒来自投罗网。
7.为了诱捕凶嫌,警方早就设好圈套,就等他自投罗网。
8.要真是那样,我寻思,他不应该愚蠢到自投罗网。
9.他们说只有这样,才能使那个独立党的儿子,自投罗网。
10.警方设下陷阱,让匪徒自投罗网。
involve oneself
лезть самому в петлю <самому сунуть голову в петлю>
sich selbst ins ausgespannte Netz werfen
se jeter dans les mailles du filet
小鬼拜张天师 | 知了落在粘竿上 | 小鬼拜见张天师 | 鸡给黄鼠狼拜年 | 蚊子找蜘蛛 | 苍蝇会蜘蛛 | 知了落在黏竿上 | 绵羊进狼窝 | 笨贼偷法官 | 飞蛾撵(nian追赶)蜘蛛