huā huā gōng zǐ
指服饰华丽、不务正业、整天吃喝玩乐的富家子弟。
清 翟灏《通俗编 卷一 俚语对句》:“好好先生,花花公子。”
花花公子偏正式;作主语、宾语;含贬义。
1.李三是个朝秦暮楚的花花公子。
2.这个花花公子从来不爱学习,他布置书房不过是为了装潢门面。
3.花花公子对社会有百害而无一利。
4.他什么正经事也不干,是个花花公子。
5.这人真是位花花公子,整天在外面惹草拈花。
6.他是个巧言令色的花花公子。
7.你别看他衣冠楚楚、潇洒风流的样子,其实也有些真才实学,并非花花公子。
8.香港这个花花世界,对这个花花公子来说,简直是如鱼得水。
9.这些话看似没什么意义,实际上女孩听了心里都很高兴,因为这些话表明她在你心里是个很良好的形象,而且认为你很实在,不会花言巧语,不像花花公子。
10.这个花花公子过惯了穷奢极侈的生活,如今父母去世了,他也只得摆个烟摊维持生活了。
young blood
道楽息子(どうらくむすこ),放蕩息子(ほうとうむすこ
золотáя молодёжь
Playboy
dandy
荷兰男儿(打一成语) | 魏紫姚黄称雄一时(打一成语) | 桃李共放迎鼠年(打一成语) | 迎春袭人贾宝玉(打一成语) | 吃喝开支不掏私囊(打一成语) | 迎春、袭人、贾宝玉(打一成语)