mào hé shén lí
貌:外表;神:内心。指外表上一致;内心里不一样。形容表面上关系很融洽;而实际上各怀心思。
清 宣鼎《夜雨秋灯录 得新忘旧》:“自有此宠复,神意即淡然,偶有酬对,亦只貌合神离耳。”
貌合神离联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
1.自从那次吵架后,他俩一直是貌合神离。
2.他俩看起来很要好,实际上是貌合神离。
3.他们夫妻二人多年来貌合神离,离婚之后,都感到心灵得到了解脱。
4.他们俩貌合神离,不会配合好的。
5.爱是不在孩子面前吵架打架,也不貌合神离。
6.他们两个看上去心心相印,可实际上貌合神离。
7.原来合作很好的这两家公司现在却貌合神离,矛盾日趋尖锐。
8.这对夫妻多年来都是貌合神离。
9.这对夫妻俩早已貌合神离,同床异梦地过日子,吵嘴经常有。
10.两人又貌合神离地默默同睡了,但同以前同床共枕的情形截然不同。
one in appearance but each going his own way
うわべが親(した)しそうだが,気があわない
душевная отдалённость привнешем соглáсии
ǎuβerlich verbunden,innerlich getrennt