rěn wú kě rěn
忍:忍受;忍耐;无:无法。再也无法忍受下去了。
晋 陈寿《三国志 魏志 孙礼传》:“宣王曰:‘且止,忍不可忍!”
忍无可忍主谓式;作谓语、宾语、定语、状语;指再也忍受不下去了。
孙礼(?-250年),字德达,涿郡容城(今河北容城)人。初从曹操为司空军谋掾,阳平太守。魏明帝临终,拜大将军长史,后出为冀州牧,为曹爽所忌,转结司马懿。后时匈奴、鲜卑寇边,起为并州(今山西)刺史,往见太傅司马懿,脸带怒色,默默无言。司马懿问道:“你得任并州,还嫌职权小吗?今当远别,为何不高兴呢!”孙礼回答说:“我哪里是在意我的官职大小,本想到您会象伊尹、吕尚那样能匡扶汉室,上报明帝之托,下建万世功勋。如今社稷将倾,天下汹汹,这才是我不高兴的原因。”说完后,涕泣横流。司马懿劝他:“暂且止住,要忍受不可忍受的事情。”
1.日本侵略者得寸进尺,中国人民忍无可忍,终于奋起抗战。
2.老王实在忍无可忍,便和他争辩起来。
3.小光太懒,已让人忍无可忍了。
4.秦二世为所欲为,人民终于忍无可忍,揭竿而起推翻了秦王朝。
5.她的行为教人忍无可忍,她父亲把她大骂了一顿。
6.这些都逼得俄罗斯忍无可忍,早就想奋起反击了。
7.他的自私让人忍无可忍。
8.今晚的练习你又迟到,我们已经对此忍无可忍了。
9.面对敌人的无端挑衅,我军在忍无可忍的情况下,被迫自卫还击。
10.他忍无可忍,最终破口大骂起来。
tax one's patience to the limit
こらえようとしてもこらえられない
потерять всякое терпение
am Ende seiner Geduld sein
être à bout de patience
释迦佛下莲台
没能耐(打一成语)