xīn huī yì lǎn
灰心失望;意志消沉。形容丧失信心;不图进取。灰:消沉;懒:懈怠。
元 乔吉《玉交枝 闲适》曲:“不是我心灰意懒,怎陪伴愚眉肉眼?”
心灰意懒联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
1.旅游官员并不乐观,世界末日预测让人们心灰意懒,也帮助了海湾沿岸恢复。
2.他兴高采烈的时候,就让他多做点事;他心灰意懒,则不要使他太难堪。
3.在阴雨天里我总是心灰意懒。
4.现在眼看这伟大的动力就要失去,拉尔夫确实感到心灰意懒。
5.他的断然拒绝使我心灰意懒。
One's spirits sink.
意気消沈(いきしょうちん)する
пáдать духом <впасть в пессимизм>
niedergeschlagen und verzagt
découragé et n'ayant plus de coeur à l'ouvrage